ΑΠΟΝΟΜΗ ΒΡΑΒΕΙΩΝ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΚΗΣ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗΣ 2010
Την Πέμπτη, 30 Σεπτεμβρίου, στις 8.00 μ.μ., στο Ινστιτούτο Γκαίτε της Αθήνας έγινε η απονομή των Βραβείων Λογοτεχνικής Μετάφρασης 2010, Ευρωπαϊκό Κέντρο Μετάφρασης Λογοτεχνίας και Επιστημών του Ανθρώπου (ΕΚΕΜΕΛ) και τα μορφωτικά ινστιτούτα της Αθήνας (Γαλλικό Ινστιτούτο, Ελληνοαμερικανική Ένωση, Ινστιτούτο Γκαίτε, Ινστιτούτο Θερβάντες και Ιταλικό Μορφωτικό Ινστιτούτο) σε πέντε μεταφραστές της αγγλόφωνης, γαλλόφωνης, γερμανικής, ισπανόφωνης και ιταλικής λογοτεχνίας.
Βραβεύτηκαν οι:
Γιώργος Κυριαζής
με το Βραβείο λογοτεχνικής μετάφρασης αγγλόφωνης λογοτεχνίας
για το βιβλίο Ενάντια στη μέρα του Thomas Pynchon (εκδόσεις Καστανιώτη).
Ρίτα Κολαΐτη με το Βραβείο λογοτεχνικής μετάφρασης γαλλόφωνης λογοτεχνίας για το βιβλίο Η κόκκινη Μασσαλία του Maurice Attia (εκδόσεις Πόλις). Συνυποψήφιοι στην τελική λίστα ήταν ο Νίκος Δομαζάκης, για το βιβλίο Ο γύρος της φυλακής της Marguerite Yourcenar (Χατζηνικολή), και η Βάνα Χατζάκη, για το βιβλίο Τα θαύματα του κόσμου της C?lia Houdart (Άγρα).
Γιάννης Καλιφατίδης με το Βραβείο λογοτεχνικής μετάφρασης γερμανικής λογοτεχνίας για το βιβλίο Ο κλέφτης του Georg Heym (εκδόσεις Νεφέλη). Συνυποψήφιες στην τελική λίστα ήταν η Ιωάννα Μεϊτάνη, για το βιβλίο Αίσθημα ιλίγγου του W.G. Sebald (Άγρα), και η Αλεξάνδρα Ρασιδάκη, για το βιβλίο Επίκαιρη συμβουλή της Ilse Aichinger (Ροές).
Μελίνα Παναγιωτίδου με το Βραβείο λογοτεχνικής μετάφρασης ισπανόφωνης λογοτεχνίας για το βιβλίο Δον Κιχότε ντε λα Μάντσα του Miguel de Cervantes (Βιβλιοπωλείον της Εστίας). Συνυποψήφιοι στην τελική λίστα ήταν ο Κρίτων Ηλιόπουλος, για το βιβλίο Για τα μάτια σου του Daniel Chavarria (Opera), και η Ιφιγένεια Ντούμη, για το βιβλίο Αυτόματο του Adolfo Garcia Ortega (Πάπυρος).
Δήμητρα Δότση
με το Βραβείο λογοτεχνικής μετάφρασης ιταλικής λογοτεχνίαςγια το βιβλίο Σκλάβοι της ελευθερίας του Giuseppe Conte (εκδόσεις Πόλις).