Χριστουγεννιάτικες αφηγήσεις
zoom in
Προσθήκη στα αγαπημένα

Χριστουγεννιάτικες αφηγήσεις

κ.ά.

Συλλογικό έργο

Paul A. Arene

Τρεις διαφορετικές ματιές μάς μεταφέρουν στο πνεύμα των Χριστουγέννων μέσα από τις ιδιαιτερότητες τριών διαφορετικών πολιτισμών. Η γιορταστική ατμόσφαιρα των Χριστουγέννων όπως αυτή μας χαρίζεται από τις αφηγήσεις του μεγάλου Ρώσου κλασικού Φ.Μ. Ντοστογιέφσκι, ενός Γάλλου ποιητή, του Πολ Αρέν, και ενός χιουμορίστα Αμερικανού συγγραφέα, του Στίβεν Μ. Λίκοκ.

Συλλογικό έργο (Συγγραφέας)


Δείτε όλα τα βιβλία του συγγραφέα

Paul A. Arene

Paul A. Arene (Συγγραφέας)

Γάλλος ποιητής, πεζογράφος και θεατρικός συγγραφέας (Sisteron, Κάτω Άλπεις, 1843 - Antibes, 1896). Σπούδασε φιλολογία και φιλοσοφία στη Sisteron και στην Aix-En-Provence και εργάστηκε για λίγο στην εκπαίδευση, μέχρι να σημειωθεί η πρώτη του επιτυχία στο θέατρο ("Pierrot heritier", 1865). Την ίδια χρονιά γνωρίζεται με τον ποιητή Alphonse Daudet, με τον οποίο θα συνδεθεί με μακριά φιλία, και αρχίζουν να δημοσιεύουν μαζί μερικές νουβέλες στα ένθετα της εφημερίδας "Lʼ Evenement" με το διπλό ψευδώνυμο Marie-Gaston (Daudet-Arene), δανεισμένο από τον Balzac. Όταν τα κείμενα αυτά, όμως, εκδίδονται αργότερα σε βιβλίο ("Lettres de mon moulin", 1869), το όνομα του Arene δεν αναφέρεται καθόλου. Ωστόσο, η συμμετοχή του στις νουβέλες "La chevre de Monsieur Seguin", "Lʼelixir du Reverend Pere Gaucher" και "Le sous-prefet aux champs", είναι σήμερα επιβεβαιωμένη. Συμμετέχει στον πόλεμο του 1870 με τον βαθμό του λοχαγού, και το 1884 παρασημοφορείται. Στο θέατρο, παρουσιάζονται τα θεατρικά του έργα "Les comediens errants" (1873), "Lʼhote" (1875), και "Le Char" (1877, που συνυπογράφει επίσημα με τον Α. Daudet). Το Παρίσι τον έλκει αλλά και τον καταπιέζει "νιώθω σαν εξόριστος εδώ", γράφει σ΄ ένα φίλο του- , επιστρέφει στη Sisteron για να πεθάνει, τελικά, στην Antibes, το 1896, σ΄ ένα δωμάτιο ξενοδοχείου. Τα πιο σημαντικά έργα του είναι: "Jean des Figues" (1870, ξανατυπώθηκε το 1876 με τίτλο "La gueuse parfumee" - "Το αρωματισμένο πανωφόρι"), "Contes de Noel" ("Χριστουγεννιάτικες ιστορίες", 1879), "Au bon soleil" ("Κάτω απ΄ τον ήλιο", 1881), "Paris ingenu" (1882), "La Chevre dʼor" ("Η χρυσή κατσίκα", 1884), "Domnine" ("Ντομνίν"), "Vingt jours en Tunisie" ("Είκοσι μέρες στην Τυνησία", 1884), "Contes de Paris et de Provence" ("Ιστορίες του Παρισιού και της Προβηγκίας", 1887), "Le Midi bouge" (1891), "Des Alpes aux Pyrenees" ("Από τις Άλπεις στα Πυρηναία", 1891), κ.ά.
Δείτε όλα τα βιβλία του συγγραφέα

κ.ά. (Μεταφραστής)


Γιώργος Σημηριώτης (Μεταφραστής)

Γεώργιος Σημηριώτης (1878-1964). Ο Γεώργιος Σημηριώτης, αδερφός του Άγγελου Σημηριώτη, γεννήθηκε στο Αδραμύττι της Μικράς Ασίας, μεγάλωσε όμως στη Μυτιλήνη, όπου πέρασε τα μαθητικά του χρόνια και ολοκλήρωσε τις γυμνασιακές του σπουδές. Στη συνέχεια έφυγε για την Αθήνα, όπου έζησε από το 1898 ως το 1906 και ταξίδεψε στην Ιταλία, τη Γαλλία, τη Γερμανία, την Ελβετία και τις Η.Π.Α. Στην Αθήνα επέστρεψε το 1916, δημοσίευσε κείμενα σε λογοτεχνικά περιοδικά, εξέδωσε από κοινού με τον αδερφό του Κώστα το περιοδικό Σαλόνι (1924) και ασχολήθηκε με το θέατρο. Μετά από μια σύντομη παραμονή στη Σμύρνη πριν το 1922 επέστρεψε στην Αθήνα, όπου πέρασε την υπόλοιπη ζωή του. Διευθυντής του Θεατρικού Φοιτητικού Ομίλου και Σύμβουλος της Ένωσης Ελλήνων Λογοτεχνών. Στο χώρο της λογοτεχνίας πρωτοεμφανίστηκε το 1902 με την έκδοση της ποιητικής συλλογής Τραγούδια, ενώ ασχολήθηκε επίσης με την πεζογραφία και τη λογοτεχνική μετάφραση. Για περισσότερα βιογραφικά στοιχεία του Γιώργου Σημηριώτη βλ. Παππάς Π.Ν., «Σημηριώτης Γεώργιος», Μεγάλη Ελληνική Εγκυκλοπαίδεια 21. Αθήνα, Πυρσός, 1933 και Σολωμονίδης Χρήστος Σ., «Σημηριώτης Γιώργος», Μεγάλη Εγκυκλοπαίδεια της Νεοελληνικής Λογοτεχνίας 12. Αθήνα, Χάρη Πάτση, χ.χ. (Πηγή: Αρχείο Ελλήνων Λογοτεχνών, Ε.ΚΕ.ΒΙ.).

Καίτη Κάστρο - Σαλιβέρου (Μεταφραστής)


Γ. Βουγιουκλάκης (Μεταφραστής)


Ξενοφών Α. Μπρουντζάκης (Υπεύθυνος Σειράς)


Εκδότης:
Τόπος Έκδοσης:
Αθήνα
Τόμος:
1
Δέσιμο:
Χαρτόδετο
Σελίδες:
79
Διαστάσεις:
21x13
Βάρος:
0.103 κιλά

Αξιολογήσεις

Γράψε μια αξιολόγηση