«Της καρδιάς το μυστικό σε εκατό γλώσσες» «Τί
νέα από τούτα τα ερείπια – ;» Φύγε Οι
λέξεις τους δεν θα πουν την ιστορία μου |
‛‛The heart`s secret in a hundred tongues’’ ‛‛What news from these ruins—?’’ Go away Their words won`t tell my story |
«Η
παράξενη υφή του ουρανού δεν έχει σχέση μ’ εσένα» στείλε
μου νέα – είμαι τόσο μακριά «Η
παράξενη υφή της γης δεν έχει σχέση μ’ εσένα» ο
δρόμος της επιστροφής – το μόνο που ξέρω |
“The strangeness of the sky is not yours” send me news – I’m so far away “The strangeness of the earth is not yours” the way back – all I know |
Στην
παρουσία της ζωής Στην
παρουσία του θανάτου Η γλυκύτητα του αθέατου |
In the presence of life In the presence of death The sweetness of the unseen |
Απατημένος
– λαχταρώντας – περικυκλωμένος Ο
οργανοπαίχτης του Καιρού – «να κλαίει από φόβο μες στη νύχτα» Τί
μολύνει τούτο τον μολυσμένο αιώνα – ; Μια
μύγα που πέταξε μακριά |
Deluded—coveted—rimmed in fear The harpist of Keros—‛‛crying into the night’’ What infests this infested century— ? A fly that flew away |
ΒΙΟΓΡΑΦΙΚΑ
ΣΤΟΙΧΕΙΑ
Ο MICHAEL MARCH γεννήθηκε στη Νέα Υόρκη το 1946. Νέος άφησε την Αμερική και εγκαταστάθηκε στην Ευρώπη. Είναι διευθυντής του Διεθνούς Φεστιβάλ Λογοτεχνίας της Πράγας εδώ και εικοσιεννιά χρόνια. Έχει γράψει εννιά ποιητικές συλλογές, από τις οποίες επτά ( Εξαφάνιση, 2003, Υπόσχεση μόνο, 2005, Ο δρόμος της επιστροφής, 2010, Αυτό που όλα στοχεύουν, 2013, Τα καμένα στολίδια του καλοκαιριού, 2015, Ο χώρος της υποχώρησης, 2016 , Χορεύοντας πάνω στις στάχτες, 2019) έχουν μεταφραστεί από την Κατερίνα Αγγελάκη- Ρουκ και εκδοθεί από τις Εκδόσεις Άγρα
«Της καρδιάς το μυστικό σε εκατό γλώσσες» «Τί
νέα από τούτα τα ερείπια – ;» Φύγε Οι
λέξεις τους δεν θα πουν την ιστορία μου |
‛‛The heart`s secret in a hundred tongues’’ ‛‛What news from these ruins—?’’ Go away Their words won`t tell my story |
«Η
παράξενη υφή του ουρανού δεν έχει σχέση μ’ εσένα» στείλε
μου νέα – είμαι τόσο μακριά «Η
παράξενη υφή της γης δεν έχει σχέση μ’ εσένα» ο
δρόμος της επιστροφής – το μόνο που ξέρω |
“The strangeness of the sky is not yours” send me news – I’m so far away “The strangeness of the earth is not yours” the way back – all I know |
Στην
παρουσία της ζωής Στην
παρουσία του θανάτου Η γλυκύτητα του αθέατου |
In the presence of life In the presence of death The sweetness of the unseen |
Απατημένος
– λαχταρώντας – περικυκλωμένος Ο
οργανοπαίχτης του Καιρού – «να κλαίει από φόβο μες στη νύχτα» Τί
μολύνει τούτο τον μολυσμένο αιώνα – ; Μια
μύγα που πέταξε μακριά |
Deluded—coveted—rimmed in fear The harpist of Keros—‛‛crying into the night’’ What infests this infested century— ? A fly that flew away |
Η Κατερίνα Αγγελάκη-Ρουκ (1939-2020) γεννήθηκε στην Αθήνα. Σπούδασε στην Αθήνα, στη Νότια Γαλλία και στην Ελβετία (Πανεπιστήμιο της Γενεύης). Ήταν διπλωματούχος της Σχολής Μεταφραστών και Διερμηνέων (αγγλικά, γαλλικά, ρωσικά).
Πρωτοδημοσίευσε ποίηση στην "Καινούργια Εποχή" το 1956. Άρθρα και δοκίμιά της για την ελληνική ποίηση και τη μετάφραση της ποίησης δημοσιεύτηκαν σε περιοδικά και εφημερίδες στην Ελλάδα και στο εξωτερικό. Εξέδωσε περίπου 20 ποιητικές συλλογές, καθώς και δύο τόμους ποιητικών διαλόγων.
Το 1962 τιμήθηκε με το Α' Βραβείο Ποίησης της πόλης της Γενεύης (Prix Hensch). Το 1985 τιμήθηκε με το Β' Κρατικό Βραβείο Ποίησης. Έχοντας μεταφραστεί στα αγγλικά από αρκετά νωρίς ("The Body is the Victory and the Defeat of Dreams", 1975, "The Scattered Papers of Penelope: New and Selected Poems", 1977, κ.ά.) έδωσε διαλέξεις και διάβασε ποιήματά της σε Πανεπιστήμια των ΗΠΑ και του Καναδά (Harvard, Cornell, Daztmouth, N.Y. State, Princeton, Columbia κ.α.) Το 2000 τιμήθηκε με το βραβείο Κώστα και Ελένης Ουράνη (Ακαδημία Αθηνών).
Η ποίησή της μεταφράστηκε σε περισσότερες από δέκα γλώσσες και περιλήφθηκε σε ανθολογίες σε όλο τον κόσμο. Στο μεταφραστικό έργο της συγκαταλέγονται έργα και κείμενα των Σάμουελ Μπέκετ, Σωλ Μπέλοου, Γιόζεφ Μπρόντσκι, Σέιμους Χίνι, Ζαν-Μαρί Ντρο, Ζακ Λακαριέρ, Μιχαήλ Λέρμοντοφ, Βλαντίμιρ Μαγιακόφσκι, Πίτερ Μάκριτζ, Ντέρεκ Ούολκοτ, Σύλβια Πλαθ, Μάικλ Μαρτς, Αλεξάντρ Πούσκιν, Ουίλλιαμ Σαίξπηρ, Ντίλαν Τόμας, Έλσα Τριολέ, Πίτερ Μπιν, Νίκου Καζαντζάκη κ.ά.
Έφυγε από τη ζωή στην Αθήνα στις 21 Ιανουαρίου 2020, σε ηλικία 81 ετών.
Ο Michael March γεννήθηκε στη Νέα Υόρκη το 1946, όπου και σπούδασε Ιστορία στο Πανεπιστήμιο Columbia· μόλις αποφοίτησε, έφυγε για την Ευρώπη. Έγραψε 5 ποιητικές συλλογές "Γκόγια" (Εκδ. Leo Vos, Halem, 1983), "Όταν εκείνη χόρευε" (Εκδόσεις V. Britni Kuva, Πράγα, 1999), "Εξαφάνιση" (Εκδ. Kant, Πράγα, 2000), "Υπόσχεση μόνο" και "Ο δρόμος της επιστροφής". Επιμελήθηκε την έκδοση "Παιδί της Ευρώπης: Ανθολογία της σύγχρονης ανατολικοευρωπαϊκής ποίησης" (Εκδόσεις Penguin) και το "Βιβλίο της σύγχρονης ανατολικοευρωπαϊκής πρόζας" (Εκδόσεις Picador). Ζει στην Πράγα και διευθύνει το Διεθνές Φεστιβάλ Λογοτεχνίας της Πράγας εδώ και εικοσιεννιά χρόνια.
Δείτε όλα τα βιβλία του συγγραφέα