Εξαντλημένο στον εκδοτικό οίκο
ISBN:
9789600439434
Κατηγορίες:
Έτος κυκλοφορίας
Εκδότης
Ενώ οι αραβικές "Χίλιες και μία νύχτες" αποτελούν ένα από τα κλασικά έργα της παγκόσμιας λογοτεχνίας, οι "Χίλιες και μία ημέρες", έργο εφάμιλλης αξίας, παραμένουν άγνωστες στο ευρύ κοινό. Το μετέφρασε από τα περσικά τον 17ο αιώνα ο κορυφαίος Γάλλος ανατολιστής Francois Petis de la Croix, βασισμένο στο χειρόγραφο που του χάρισε ο αρχηγός των σούφι του Ισπαχάν.
Οι "Χίλιες και μία ημέρες", ιστορίες αγάπης με φόντο τη μυστηριακή Ανατολή, έναν κόσμο όπου διοικείται μυστικά από τις επιθυμίες των γυναικών, αποτυπώνουν μοναδικά την ανατολίτικη γοητεία και ηδυπάθεια.
Ως άλλη πολυμήχανη Σεχραζάτ, το κουβάρι της αφήγησης ξεδιπλώνει η Σουλτουμεμέ, η παραμάνα της πριγκίπισσας του Κασμίρ. Καθώς η νεαρή γυναίκα φοβάται τους άντρες και αρνείται να παντρευτεί, η παραμάνα της αρχίζει να της διηγείται για χίλιες ημέρες, την ώρα του πρωινού λουτρού, ιστορίες αφοσιωμένων και χαρισματικών εραστών που σκοπό έχουν να την κάνουν να αλλάξει γνώμη. Στην πραγματικότητα, ο κόσμος που μας ταξιδεύει, από την Αίγυπτο ως την Κίνα, διοικείται από μυστικά και επιθυμίες γυναικών. Γυναίκες γοητευτικές όσο και ευφυείς που διεκδικούν και κατακτούν από τους άντρες τη ζωή και την αγάπη.
Γάλλος ανατολιστής (1653-1713) που γεννήθηκε στο Παρίσι, γιος του μεταφραστή από τα αραβικά στη βασιλική αυλή. Σε νεαρή ηλικία στάλθηκε από το θρόνο στην Ανατολή, και έζησε για δέκα χρόνια στη Συρία, στην Περσία και στην Τουρκία, κατά τη διάρκεια των οποίων έμαθε τις αντίστοιχες γλώσσες, αραβικά, περσικά και τουρκικά, και συγκέντρωσε πολύτιμο υλικό για τα μελλοντικά γραπτά του. Υπηρέτησε, επίσης, για σύντομο διάστημα ως γραμματέας του πρέσβη της Γαλλίας στο Μαρόκο και ως μεταφραστής στην εκστρατεία των Γάλλων κατά της Αλγερίας, και διηύθυνε τις διαπραγματεύσεις της χώρας του με την Τύνιδα και την Τρίπολη. Ως ανταμοιβή για τις γλωσσικές του ικανότητες του το 1692 του ανατέθηκε η έδρα διδασκαλίας των αραβικών στο College de France, στην οποία παρέμεινε ως το θάνατό του. Κυριότερα βιβλία του είναι τα: "Conies turcs" (Παρίσι, 1707), "Les Mille jours" (5 τόμοι, Παρίσι, 1710-1712) και η απόδοση στα γαλλικά του "Zafarnama ή ιστορία του Timur" του Sharaf-uddin ή ΄Ali Yazdi΄, γραμμένου στα 1425, που εκδόθηκε εννέα χρόνια μετά το θάνατό του (4 τόμοι, Παρίσι, 1722).