Σύγχρονοι Σουηδοί ποιητές
zoom in
9.32€ -10% 8.39€
Δέκα έως δεκαοχτώ χρόνια χωρίζουν τα δύο μέρη της ανθολογίας. Η ποιητική παραγωγή του δεύτερου μέρους είναι κυρίως των δύο τελευταίων ετών. Η εκλογή των ποιημάτων δεν έγινε μόνο με κριτήριο τη χρονική συμμετρία μεταξύ του πρώτου και του δεύτερου μέρους. Η ανθολόγηση του πρώτου μέρους έγινε το 1977 με τη βοήθεια του Tommy Olofsson καταβάλλοντας προσπάθεια να πάρει τον χαρακτήρα ντοκουμέντου, να παρουσιάσει δηλαδή σύγχρονους ποιητές διαφόρων τάσεων και επιπέδων χωρίς να δοθεί μεγάλη σημασία στη μικρή χρονική απόσταση μεταξύ των συλλογών από τις οποίες τα ποιήματα διαλέχτηκαν. Στην αρχική εκείνη συλλογή, θέλησα να προσθέσω ποίηση των ίδιων ποιητών γραμμένη δέκα περίπου χρόνια αργότερα, ώστε να μπορέσει κανείς να παρακολουθήσει την εξέλιξη στο ύφος, το ήθος και τη θεματογραφία των ποιητών αυτών. [...] Μια ανθολογία με τόσα πολλά και γνωστά ονόματα απαιτεί ίσως μια εκτεταμένη εισαγωγή. Ωστόσο μια τέτοια εισαγωγή ίσως είναι περιττή, ακριβώς επειδή η μεγάλη αντιπροσώπευση επιτρέπει στον αναγνώστη να σχηματίσει μόνος του μια εικόνα σχετικά πλήρη της ποιητικής παραγωγής στη Σουηδία σήμερα. Οι διάφορες πλευρές και κατευθύνσεις αυτής της ποίησης διαγράφονται έκδηλα, όσο και αν υπάρχουν αρκετοί ποιητές που για πολλούς είναι καλύτεροι από μερικούς της ανθολογίας. Πιστεύω ότι η απουσία τους δεν αλλάζει τη συνισταμένη των αρχικών μου σκέψεων: να γίνει μια ανθολογία-ντοκουμέντο, να δοθεί η εικόνα μιας γενικής ποιητικής κατάστασης - μιας κατάστασης σε δύο μέρη που ενώ είναι σταθμοί για την ίδια την ανθολογία, για τη Σουηδική ποίηση δεν είναι πάρα δύο σημεία στην πορεία της. [...] Λουντ, 29 Οκτωβρίου 1987 Βασίλης Παπαγεωργίου

Συλλογικό έργο (Συγγραφέας)


Δείτε όλα τα βιβλία του συγγραφέα

Goran Tunstrom

Goran Tunstrom (Συγγραφέας)

Ο Goran Tunstrom, γιος ιερωμένου, γεννήθηκε το 1937 στην Κάρλσταντ, στη Σουηδική περιοχή Βέρμλαντ, η οποία υπήρξε το γεωγραφικό και πνευματικό κέντρο πολλών γραπτών του. Δημοσίευσε την πρώτη του ποιητική συλλογή το 1958, και το πρώτο του μυθιστόρημα, "Καραντίνα", το 1961. Το "Ορατόριο των Χριστουγέννων", που δημοσιεύτηκε το 1983, κέρδισε το Λογοτεχνικό Βραβείο του Βόρειου Συμβουλίου και εδραίωσε τη φήμη του Tunstrom στη χώρα του. Το μυθιστόρημά του "Ο Κλέφτης" (1986), τιμήθηκε με τα σπουδαιότατα βραβεία Selma Lagerlof και Aniara. Με αυτό το έργο εδραιώθηκε η πρωτεύουσα θέση του στα Ευρωπαϊκά γράμματα και ο Tunstrom αναγνωρίζεται σήμερα ως ο κυριότερος σύγχρονος μυθιστοριογράφος της Σκανδιναβίας. Τα βιβλία του έχουν μεταφραστεί σε πολλές γλώσσες, μεταξύ των οποίων: Αγγλικά, γαλλικά, γερμανικά, ρώσικα, πορτογαλικά και στις σκανδιναβικές γλώσσες. Ο Goran Tunstrom έχει γράψει επτά ακόμα μυθιστορήματα, καθώς και πολλές ποιητικές συλλογές και θεατρικά έργα. Πέθανε το Φεβρουάριο του 2000.
Δείτε όλα τα βιβλία του συγγραφέα

Eva Runefelt

Eva Runefelt (Συγγραφέας)

Η Eva Runefelt γεννήθηκε το 1953 και μεγάλωσε σε προάστιο της Στοκχόλμης. Βραβευμένη ποιήτρια και πεζογράφος. Ζει στην Στολχόμη, όπου εργάζεται ως κριτικός τέχνης σε μεγάλη πρωινή εφημερίδα.
Δείτε όλα τα βιβλία του συγγραφέα

Tobias Berggren

Tobias Berggren (Συγγραφέας)

Ο Τομπίας Μπέργκρεν γεννήθηκε το 1940 στη Στοκχόλμη. Συνεργάστηκε ως κριτικός λογοτεχνίας στο περιοδικό "BLM" και στην εφημερίδα "Αρμπεταρμπλάντετ". Ζει στη Στοκχόλμη. Εξέδωσε τις ποιητικές συλλογές: "ΤΟ απαραίτητο Δεν είναι αναγνωρίσιμο" (1969), "Η ξένη θαλπωρή" (1971), "Ονόματα και χαλίκια" (1973), "Ταξί8ια στη σιωπή σου" (1976), "Μουσική του βουνού" (1978), "Θρήνος" (1981), "24 ρομαντικές σπουδές" (1987) κ.ά. Επίσης εξέδωσε το πεζό: "Η νύχτα του Ααρών" (1974).
Δείτε όλα τα βιβλία του συγγραφέα

Lars Gustafsson

Lars Gustafsson (Συγγραφέας)

Ο Λαρς Γκούσταφσον γεννήθηκε το 1936 στο Βεστερός της κεντρικής Σουηδίας και ζει στην Αμερική. Σπούδασε φιλοσοφία. Ήταν αρχισυντάκτης του BLM ως το 1972 και συνεργάστηκε ως κριτικός λογοτεχνίας με πολλά περιοδικά και εφημερίδες. Εξέδωσε τις ποιητικές συλλογές: "Ταξιδιώτες των μπαλονιών" (1962), "Ένα πρωινό στη Σουηδία" (1963), "Ένα ταξίδι στο κέντρο της γης και άλλα ποιήματα" (1966), "Ζεστά και κρύα δωμάτια" (1972), "Η πατρίδα κάτω από τη γη" (1973), "Σονέτα" (1977), "Αρτεσιανές πηγές" (1980) κ.ά. Εξέδωσε επίσης τα πεζά: "Ανάπαυση στο δρόμο" (1957), "Η πραγματική ιστορία του Κ. Αρενάντερ" (1966), "Το σπίτι στην Ονέιντα" (1971), "Η οικογενειακή γιορτή" (1975), "Ιστορίες ευτυχισμένων ανθρώπων" (1981) κ.ά.
Δείτε όλα τα βιβλία του συγγραφέα

Βασίλης Παπαγεωργίου

Βασίλης Παπαγεωργίου (Μεταφραστής)

Ο Βασίλης Παπαγεωργίου (Θεσσαλονίκη 1955) είναι συγγραφέας και μεταφραστής. Από το 1975 ζει στη Σουηδία. Έχει μεταφράσει στα Ελληνικά βιβλία των Willy Kyrklund (Βίλλυ Σύρκλουντ), Eva Runefelt, Magnus William-Olsson (Μάγκνους Βίλλιαμ-Ούλσσον), Tomas Transtromer (Τούμας Τράνστρεμερ, το σύνολο των ποιημάτων και John Ashbery. Στα Σουηδικά έχει μεταφράσει (μαζί με συνεργάτες) βιβλία του Οδυσσέα Ελύτη, του Τζον Άσμπερυ, του Θανάση Βαλτινού, του Kenneth Koch (Κέννεθ Κοκ), όλα τα ποιήματα και τα αποσπάσματα της Σαπφώς (σχολιασμένη έκδοση) και μια σχολιασμένη συλλογή με ανέκδοτα ποιήματα και πεζά του Κωνσταντίνου Καβάφη. Δοκίμια, κριτικές βιβλίων και λογοτεχνικά κείμενά του υπάρχουν σε Ελληνικά, Σουηδικά και Βρετανικά περιοδικά. Είναι καθηγητής συγκριτικής λογοτεχνίας, δημιουργικής γραφής και δραματουργίας στο Πανεπιστήμιο Λινναίος στη Νότια Σουηδία.

Βασίλης Παπαγεωργίου

Βασίλης Παπαγεωργίου (Επιμέλεια)

Ο Βασίλης Παπαγεωργίου (Θεσσαλονίκη 1955) είναι συγγραφέας και μεταφραστής. Από το 1975 ζει στη Σουηδία. Έχει μεταφράσει στα Ελληνικά βιβλία των Willy Kyrklund (Βίλλυ Σύρκλουντ), Eva Runefelt, Magnus William-Olsson (Μάγκνους Βίλλιαμ-Ούλσσον), Tomas Transtromer (Τούμας Τράνστρεμερ, το σύνολο των ποιημάτων και John Ashbery. Στα Σουηδικά έχει μεταφράσει (μαζί με συνεργάτες) βιβλία του Οδυσσέα Ελύτη, του Τζον Άσμπερυ, του Θανάση Βαλτινού, του Kenneth Koch (Κέννεθ Κοκ), όλα τα ποιήματα και τα αποσπάσματα της Σαπφώς (σχολιασμένη έκδοση) και μια σχολιασμένη συλλογή με ανέκδοτα ποιήματα και πεζά του Κωνσταντίνου Καβάφη. Δοκίμια, κριτικές βιβλίων και λογοτεχνικά κείμενά του υπάρχουν σε Ελληνικά, Σουηδικά και Βρετανικά περιοδικά. Είναι καθηγητής συγκριτικής λογοτεχνίας, δημιουργικής γραφής και δραματουργίας στο Πανεπιστήμιο Λινναίος στη Νότια Σουηδία.

Βασίλης Παπαγεωργίου

Βασίλης Παπαγεωργίου (Ανθολόγος)

Ο Βασίλης Παπαγεωργίου (Θεσσαλονίκη 1955) είναι συγγραφέας και μεταφραστής. Από το 1975 ζει στη Σουηδία. Έχει μεταφράσει στα Ελληνικά βιβλία των Willy Kyrklund (Βίλλυ Σύρκλουντ), Eva Runefelt, Magnus William-Olsson (Μάγκνους Βίλλιαμ-Ούλσσον), Tomas Transtromer (Τούμας Τράνστρεμερ, το σύνολο των ποιημάτων και John Ashbery. Στα Σουηδικά έχει μεταφράσει (μαζί με συνεργάτες) βιβλία του Οδυσσέα Ελύτη, του Τζον Άσμπερυ, του Θανάση Βαλτινού, του Kenneth Koch (Κέννεθ Κοκ), όλα τα ποιήματα και τα αποσπάσματα της Σαπφώς (σχολιασμένη έκδοση) και μια σχολιασμένη συλλογή με ανέκδοτα ποιήματα και πεζά του Κωνσταντίνου Καβάφη. Δοκίμια, κριτικές βιβλίων και λογοτεχνικά κείμενά του υπάρχουν σε Ελληνικά, Σουηδικά και Βρετανικά περιοδικά. Είναι καθηγητής συγκριτικής λογοτεχνίας, δημιουργικής γραφής και δραματουργίας στο Πανεπιστήμιο Λινναίος στη Νότια Σουηδία.

Εκδότης:
Τόμος:
1
Δέσιμο:
Μαλακό εξώφυλλο
Σελίδες:
189
Διαστάσεις:
20χ13
Βάρος:
0.261 κιλά

Αξιολογήσεις

Γράψε μια αξιολόγηση