Διαθέσιμο κατόπιν παραγγελίας
Αποστέλλεται την ίδια ή την επόμενη εργάσιμη
ISBN:
9789600217919
Κατηγορίες:
Σχολικά Βοηθήματα | Ξένες Γλώσσες , Εκπαίδευση | Παιδαγωγική
Έτος κυκλοφορίας
Εκδότης
"... Η κατάκτηση της ελληνικής γλώσσας από τα μέλη της τουρκόφωνης μειονότητας είναι πρωταρχικό συμφέρον και της μειονότητας και της ελληνικής πολιτείας. Τίποτε δεν μπορεί να προχωρήσει αν δεν επικοινωνούν οι άνθρωποι. Η γλωσσική απομόνωση της μειονότητας μόνο να βλάψει μπορεί και την ίδια, και το ελληνικό κράτος, και την περιοχή. Τα μηνύματα της Ελληνικής Δημοκρατίας για να φθάσουν στους τουρκόφωνους δεν έχουν συντομότερο δρόμο από την ελληνική γλώσσα. Για τη σωστή διδασκαλία της όμως είναι απαραίτητο να ληφθεί υπόψη η πολιτισμική και γλωσσική ιδιαιτερότητα της κοινότητας. Προς αυτή την κατεύθυνση να συμβάλλει αναντίρρητα και η παρούσα πραγματεία."
(Από τον πρόλογο της α` έκδοσης, Χρήστος Κλαίρης, Πανεπιστήμιο Paris V Σορβόννη)
Ο καθηγητής Ι. Θ. Μάζης είναι διπλωματούχος Α.Τ. Μηχανικός του Εθνικού Μετσοβείου Πολυτεχνείου. Είναι επίσης Δρ. Γεωγράφος/Γεωπολιτικός, ο οποίος ολοκήρωσε τις σπουδές του στην Οικονομική Γεωγραφία με τετραετείς σπουδές στο Ανώτατο Μεταπτυχιακό Ινστιτούτο Γεωγραφίας του Universite Aix-Marseille II στο Aix en Provence της Γαλλίας. Είναι εταίρος της Βασιλικής Εταιρείας Τεχνών του Λονδίνου, μέλος της International Society of Intercommunication of New Ideas (U.S.A.), μέλος του Διοικητικού Συμβουλίου της Ελληνικής Εταιρείας Οικονομικής Ιστορίας, Αντιπρόεδρος της Εταιρείας Κερκυραϊκών Σπουδών-Μουσείο Σολωμού, μέλος της Ελληνικής Γεωγραφικής Εταιρείας, μέλος της Αναγνωστικής Εταιρείας Κερκύρας, μέλος του Διαπανεπιστημιακού Κέντρου Αναγνωρίσεως Τίτλου Σπουδών Αλλοδαπής (1994-2000), Σύμβουλος Σπουδών της Σχολής Εθνικής Αμύνης, Πρόεδρος του Τμήματος Ξένων Γλωσσών, Μετάφρασης και Διερμηνείας του Ιονίου Πανεπιστημίου, το οποίο διοικεί για 16 συνεχή έτη, και ex officio μέλος της Διοικούσας Επιτροπής του Ιονίου Πανεπιστημίου επί οκτώ έτη, μέχρι σήμερα. Έχει συμμετάσχει και οργανώσει πολυάριθμα διεθνή και ελληνικά διεθνολογικά, γεωπολιτικά και γεωγραφικά συνέδρια και έχει ορισθεί ως εκπρόσωπος της ελληνικής πλευράς σε σημαντικές φάσεις του ευρωϊσλαμικού διαλόγου. Το συγγραφικό του έργο καλύπτει τα ειδικά γνωστικά πεδία της Περιφερειακής Ανάπτυξης όπως και της Γεωπολιτικής με ειδίκευση στη Γεωπολιτική της Μέσης Ανατολής και της Ν/Α Μεσογείου. Είναι ο κατ΄ εξοχήν ειδικός στη Γεωπολιτική του Ισλαμιστικού Κινήματος και των πολιτικο-πολιτισμικών των εκφάνσεων στο διεθνές περιβάλλον.
Η Ελένη Σελλά - Μάζη είναι αναπληρώτρια καθηγήτρια Γενικής Γλωσσολογίας - Προβλημάτων Διγλωσσίας στο Τμήμα Ξένων Γλωσσών, Μετάφρασης και Διερμηνείας του Ιονίου Πανεπιστημίου. Μετά την αποφοίτησή της από το Τμήμα Γαλλικής Γλώσσας και Φιλολογίας του Πανεπιστημίου Αθηνών συνέχισε τις σπουδές της στη Γενική και Εφαρμοσμένη Γλωσσολογία στο Πανεπιστήμιο Rene Descartes - Paris V - ως υπότροφος του γαλλικού κράτους. Το 1981 της απενεμήθη το Δίπλωμα Εμβριθών Σπουδών Γλωσσολογίας (D.E.A.) και το 1986 ο τίτλος της Διδάκτορος Γενικής και Εφαρμοσμένης Γλωσσολογίας (Doctorat Unique) του ιδίου Πανεπιστημίου. Διπλωματούχος του διετούς κύκλου Μεταφραστικών Σπουδών του Γαλλικού Ινστιτούτου Αθηνών, εργάστηκε ως ασκουμένη και ως βοηθός μεταφράστια στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο (Λουξεμβούργο).
Από το 1989 εργάζεται ως μέλος Δ.Ε.Π. του Ιονίου Πανεπιστημίου όπου ασκεί ερευνητικό και διδακτικό έργο στους τομείς της γενικής και της εφαρμοσμένης γλωσσολογίας, κοινωνιογλωσσολογίας και μεταφρασιολογίας, και συγκεκριμένα σε θέματα σχετικά με τις αλληλεπιδράσεις γλώσσας και κοινωνικού γίγνεσθαι: ελληνική γλώσσα και διαφημιστική πρακτική, γλωσσικές μειονότητες και μειονοτικές γλώσσες, προβλήματα διγλωσσίας ή πολυγλωσσίας, εναλλαγή των γλωσσών, αντιπαραβολική εξέταση των γλωσσσών, η Ελληνική ως δεύτερη γλώσσα, δίγλωσση-μειονοτική εκπαίδευση, καθώς και σε θεωρητικά και διδακτικά θέματα της μεταφραστικής/διερμηνευτικής πρακτικής: θεωρία και διδακτική της μετάφρασης/διερμηνείας, γλωσσολογία και μετάφραση, μετάφραση και (ευρωπαϊκή) ιδεολογία, μετάφραση και ελληνική γλώσσα, μετάφραση και διδακτική των γλωσσών.
Από το 1997 διευθύνει, με καθήκοντα επιστημονικού υπευθύνου, το Πρόγραμμα Μεταπτυχιακών Σπουδών Επιστήμη της Μετάφρασης του Τμήματος Ξένων Γλωσσών, Μετάφρασης και Διερμηνείας του Ιονίου Πανεπιστημίου. Έχει πραγματοποιήσει σειρά ανακοινώσεων σε διεθνή συνέδρια στην Ελλάδα και το εξωτερικό, άρθρα της δε δημοσιεύονται σε διεθνούς κύρους και κυκλοφορίας επιστημονικά περιοδικά. Μεταξύ των πονημάτων της συγκαταλέγονται και οι μονογραφίες: Στοιχεία αντιπαραβολικής γραμματικής Ελληνικής - Τουρκικής. Η Ελληνική στα μειονοτικά σχολεία της Θράκης, Ο.Ε.Δ.Β., Αθήνα, 1994, 207 σελ. Γλωσσολογική προσέγγιση στη Θεωρία και τη Διδακτική της Μετάφρασης, σε συνεργασία με την Αναπληρώτρια καθηγήτρια του Πανεπιστημίου Αθηνών Φρειδερίκη Μπατσαλιά, Ιόνιο Πανεπιστήμιο, Κέρκυρα, 1994, (2η έκδοση Έλλην, Αθήνα, 1997), 346 σελ. La minorite musulmane turcophone de Grece: Approche socio-linguistique d΄une communaute bilingue,Τροχαλία, Αθήνα 1999, 438 σελ.
Δείτε όλα τα βιβλία του συγγραφέα