Όλες οι χάρες του ουρανού
zoom in
Προσθήκη στα αγαπημένα

Όλες οι χάρες του ουρανού

Μυθιστόρημα

Dinaw Mengestu

16.23€ -27% 11.85€
Ο Στέφανος, σε ηλικία δεκαέξι ετών, εγκαταλείπει την πατρίδα του την Αιθιοπία κάτω από δραματικές συνθήκες και καταφεύγει στην Ουάσινγκτον, όπου, παρά τη μόρφωσή του, επιβιώνει με δυσκολία, διατηρώντας ένα φτωχικό μίνι μάρκετ σε μια υποβαθμισμένη συνοικία μαύρων. Νιώθει να αιωρείται ανάμεσα στο παρελθόν και το παρόν, αιχμάλωτος ανάμεσα σε δύο χώρες, δύο ζωές, δύο πολιτισμούς. Μόνη του συντροφιά, δύο Αφρικανοί μετανάστες με τους οποίους μοιράζεται, μαζί με τη γλυκόπικρη νοσταλγία για την πατρίδα, τα αδιέξοδα και τις απογοητεύσεις του αμερικανικού ονείρου. Η γειτονιά αρχίζει να αναβαθμίζεται με την εισβολή εύπορων λευκών· ανάμεσά τους και η Τζούντιθ με την κόρη της τη Ναόμι, που εγκαθίστανται δίπλα στο σπίτι του Στέφανου. Αρχίζουν να αναπτύσσονται δεσμοί αγάπης μεταξύ τους. Το μικρό κορίτσι γεμίζει τη θλιβερή καθημερινότητα του Στέφανου με γέλιο, φως και ενέργεια, κι εκείνος τολμά σιγά σιγά να ονειρεύεται. Ο Dinaw Mengestu, με χιούμορ, τρυφερότητα και μελαγχολική γραφή που παραπέμπει στο ύφος των τελευταίων βιβλίων του Πωλ Ώστερ, ξεσκεπάζει τις χωρίς αντίκρισμα υποσχέσεις της Αμερικής μέσα από τα μάτια ενός ανθρώπου τελείως αποκομμένου από την ιστορία του. Με καθαρό και λιτό λόγο καταπιάνεται με το ζήτημα της ταυτότητας, τον εκπατρισμό και τη μοναξιά, επιδεικνύοντας εξαιρετική συγγραφική ικανότητα και ιδιαίτερη ωριμότητα, και επιβάλλεται ευθύς εξαρχής ως μείζων συγγραφέας. To "Όλες οι χάρες του ουρανού" τιμήθηκε με το βραβείο καλύτερου πρώτου μυθιστορήματος της εφημερίδας "Τhe Guardian", με το βραβείο καλύτερου ξένου πρώτου μυθιστορήματος στη Γαλλία, και με το βραβείο καλύτερου πρώτου μυθιστορήματος της εφημερίδας "Los Angeles Times". Επίσης, ανακηρύχθηκε από το γαλλικό περιοδικό "Lire" ως το καλύτερο ξένο πρώτο μυθιστόρημα της χρονιάς 2007. Έχει μεταφραστεί σε δέκα γλώσσες.

Χίλντα Παπαδημητρίου (Μεταφραστής)

Η Χίλντα Παπαδημητρίου γεννήθηκε στην Καλλιθέα το 1957. Μεγάλωσε στη Νέα Σμύρνη, ακούγοντας Neil Young και Bob Dylan. Σπούδασε Νομικά και για μια εικοσαετία είχε το δισκάδικο στην πλατεία της Νέας Σμύρνης. Από το 1994 ασχολείται επαγγελματικά με τη μετάφραση. Μεταξύ άλλων έχει μεταφράσει: John Barth, Percival Everett, Jonathan Coe, Bob Dylan, Leonard Cohen, Jane Smiley, A. Bezzeridis, Raymond Chandler, Nick Hornby, Minette Walters κ.ά. Μια από τις πιο πρόσφατες μεταφράσεις της που αγαπά πολύ είναι το "Όλες οι χάρες του ουρανού" του Dinaw Mengestu. Επίσης, έχει γράψει δύο μονογραφίες για τους Beatles και τους Clash, για τις εκδόσεις "Απόπειρα", και είναι τακτική συνεργάτης του διαδικτυακού μουσικού περιοδικού www.mic.gr

Dinaw Mengestu

Dinaw Mengestu (Συγγραφέας)

Ο Ντινάου Μενγκέστου γεννήθηκε στην Αντίς Αμπέμπα της Αιθιοπίας το 1978. Σε ηλικία δύο ετών, μετανάστευσε μαζί με την οικογένειά του στις ΗΠΑ, για να ξεφύγουν από το δικτατορικό καθεστώς του Μενγκίστου. Σπούδασε στα Πανεπιστήμια Τζώρτζταουν και Κολούμπια. Συνεργάζεται με τα περιοδικά "Harper΄s", "Jane" και "Rolling Stone".
Δείτε όλα τα βιβλία του συγγραφέα

Εκδότης:
Τόπος Έκδοσης:
Αθήνα
Τόμος:
1
Δέσιμο:
Χαρτόδετο
Σελίδες:
295
Διαστάσεις:
21x14
Βάρος:
0.393 κιλά

Αξιολογήσεις

Γράψε μια αξιολόγηση

Καλογραμμένο μυθιστόρημα, ζεστό και ανθρώπινο.…

★ ★ ★ ★

Καλογραμμένο μυθιστόρημα, ζεστό και ανθρώπινο. Γλυκόπικρο, όπως η ίδια η ζωή.

παπί
(Αναρτήθηκε στις 22/09/2010)