Ντόπλερ
zoom in
12.72€ -10% 11.45€
  • Διαθέσιμο κατόπιν παραγγελίας

    Αποστέλλεται την ίδια ή την επόμενη εργάσιμη

  • ISBN:

    9786185413248

  • Κατηγορίες:

    Πεζογραφία

  • Έτος κυκλοφορίας

    2022

  • Εκδότης

    Λέμβος

Ο Αντρέας Ντόπλερ είναι ένας επιτυχημένος άνθρωπος της εποχής του – ή τουλάχιστον έτσι πίστευε. Ο θάνατος του πατέρα του και μια κωμικοτραγική πτώση από το ποδήλατό του, πυροδοτούν μέσα του μια επιφοίτηση και μια απόφαση-σοκ: να εγκαταλείψει την έγκυο γυναίκα του, τα δύο παιδιά του, το σπίτι του στο Όσλο, την καριέρα και την ασφαλή ρουτίνα του και να ζήσει μια μοναχική ζωή σε μια σκηνή στο δάσος, λίγο έξω από την πόλη. Σκοτώνει μια θηλυκή άλκη για τροφή αλλά στη συνέχεια βρίσκεται να υιοθετεί απρόθυμα το μωρό της. Ή μήπως τον υιοθετεί εκείνο; Τι είναι αυτό που κάνει τον Ντόπλερ να εξομολογείται στον Μπόνγκο, όπως τον βαφτίζει, ενδόμυχες σκέψεις που δεν έχει μοιραστεί ποτέ με κανέναν άνθρωπο; Πόσο έτοιμος είναι στ’ αλήθεια να αντισταθεί στις σειρήνες του δυτικού πολιτισμού, του καταναλωτισμού και του άπαχου γάλακτος; Και τι γίνεται όταν η οικογένεια και η φιλοπερίεργη κοινωνία που άφησε πίσω του, δεν τον αφήνουν να αγιάσει; Ένα εξωφρενικό ταξίδι αυτογνωσίας, ποτισμένο με σκοτεινό χιούμορ και μια συγκρατημένη μεν αλλά αλλόκοτα παιχνιδιάρικη διάθεση, που χρυσώνει ένα μάλλον πικρό χάπι.
Σωτήρης Σουλιώτης

Σωτήρης Σουλιώτης (Μεταφραστής)

Ο Σωτήρης Σουλιώτης γεννήθηκε το 1971 στη Θεσσαλονίκη. Σπούδασε ελληνική φιλολογία στο Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης, όμως ύστερα από μια φοιτητική ανταλλαγή στο πανεπιστήμιο της Κοπεγχάγης (Δανία), και αργότερα του Βίλνιους (πρωτεύουσα της Λιθουανίας), άρχισε να μεταφράζει σκανδιναβική λογοτεχνία και λογοτεχνία των χωρών της Βαλτικής στα ελληνικά. Ζει μόνιμα στη Δανία (Baggesensgade 12B, 2th, DK-2200 Copenhagen N, Denmark, e-mail: sotsouliotis@yahoo.com). Έχει μεταφράσει, προς τα ελληνικά: - από τα δανέζικα, έργα του Πέτερ Χόε ("Κοντά στα όρια", Ψυχογιός, 1996, "Η γυναίκα και ο πίθηκος", Ψυχογιός, 2000), της Μπιργκίτε Κόσοβιτς ("Χωρίς ενοχές", Κέδρος, 2000) και του Ρουμπέν Πάλμα ("Το χνάρι που αφήνουμε", Εστία, υπό έκδοση, 2005-τίτλος πρωτοτύπου: "Fra lufthavn til lufthavn"), καθώς και ποιήματα των κορυφαίων ποιητριών Inger Cristensen, Pia Tafdrup, Pia Juul και Narcisa Vucina. - από τα νορβηγικά, το βιβλίο της Όσνε Σέιερσταντ "Πεθαίνοντας στη Βαγδάτη", (Κριτική, 2004, τίτλος πρωτοτύπου: "Εκατό και μία μέρες"). Επίσης, έχει μεταφράσει από τα λιθουανικά προς τα δανέζικα το έργο της Νέρινγκα Αμπρουτίτε (Neringa Abrutyte) "Δάχτυλα", ("Forlaget Politisk Revy", Copenhagen, 2003, τίτλος πρωτοτύπου: "Pirstai"). Την εποχή αυτή ασχολείται με άλλες δύο μεταφράσεις από τα δανέζικα και τα νορβηγικά προς τα ελληνικά (μια ανθολογία παραμυθιών του Χάνς Κρίστιαν Άντερσεν και το μυθιστόρημα "Το τέλος του κύκλου" του νορβηγού συγγραφέα Τομ Ένγκελαντ) καθώς και με μια μετάφραση από τα λιθουανικά προς τα δανέζικα ("Περιμένοντας τον υδραυλικό").

Erlend Loe

Erlend Loe (Συγγραφέας)

Ο Άρλεντ Λου γεννήθηκε το 1969 στη Νορβηγία και είναι σήμερα ο αγαπημένος συγγραφέας της νέας γενιάς. Ασχολήθηκε με το θέατρο και τον κινηματογράφο γυρίζοντας ταινίες μικρού μήκους και βιντεοκλίπ. Έχει εργαστεί ως κριτικός σε εφημερίδα και, εθελοντικά, σε σχολείο. Στο χώρο της λογοτεχνίας εμφανίστηκε το 1993, με το μυθιστόρημα Tatt av Kvinnen (Όσα παίρνουν οι γυναίκες), το οποίο οι κριτικοί χαρακτήρισαν "εξαιρετικά διασκεδαστικό και ευρηματικό". Το 1999 έγραψε το μυθιστόρημα L που επίσης γνώρισε επιτυχία.
Δείτε όλα τα βιβλία του συγγραφέα

Εκδότης:
Τόπος Έκδοσης:
Αθηνα
Τόμος:
1
Δέσιμο:
Χαρτόδετο
Σελίδες:
168
Διαστάσεις:
21x14
Βάρος:
0.262 κιλά

Αξιολογήσεις

Γράψε μια αξιολόγηση