To "Μπέλλα Μπουμ" περιστρέφεται γύρω από το ζήτημα της πατρότητας. Ως πρώτο επεισόδιο της "πλοκής" καταγράφεται η στιγμή γέννησης της κόρης. Οι αναδρομές του πατέρα (εφηβεία, φοιτητική ζωή, ωριμότητα), εναλλάσσονται με προβολές στο μέλλον (η ενηλικίωση της κόρης, ο πρώτος της έρωτας, η απομάκρυνση από την οικογενειακή εστία, η αλληλογραφία μαζί της). Ο αφηγητής αμφισβητεί την ικανότητά του να συγκροτήσει μια συνεκτική εξιστόρηση, άλλοτε εγκαλώντας τον πατέρα για τις ευμετάβλητες εμπειρίες του και άλλοτε υποδεικνύοντας την απροσδιοριστία των φυσικών νόμων που τις περιβάλλουν.
"Στο "Μπέλλα Μπουμ", σύνθεση πρωτότυπη και άκρως πειραματική, ο Γιώργος Χαντζής μας καλεί να εισέλθουμε στο ποιητικό του εργαστήριο για να μας φανερώσει τους τρόπους με τους οποίους αρμολογεί στίχο στίχο το ποίημά του, τους τρόπους δηλαδή με τους οποίους προσπαθεί να τιθασεύει το απείθαρχο υλικό του."
(Χάρης Βλαβιανός)
"Το ποιητικό υποκείμενο του "Μπέλλα Μπουμ" καταφάσκει, παλινωδεί, ακόμα και εκπλήσσεται μπροστά στην οργανική αναντιστοιχία λόγου και συναισθήματος. Εντούτοις επιμένει με μια γλώσσα ρυθμική και ευέλικτη, πλασμένη με την πειθαρχία ενός τεχνουργήματος.
(Χρήστος Χρυσόπουλος)
"Ο Γιώργος Χαντζής αφήνει να περάσουν, μέσα από τον αποσπασματικό λόγο, τα φαντάσματα της ακυρωμένης επικοινωνίας και της ανέφικτης ψυχικής και συναισθηματικής ενότητας." [περ. "Ποίηση", τ. 25]
(Βαγγέλης Χατζηβασιλείου)
Ο Γιώργος Χαντζής γεννήθηκε το 1972 στην Αθήνα. Σπούδασε Φιλοσοφία (Πανεπιστήμιο Αθηνών) και Μετάφραση Αγγλικής Λογοτεχνίας (ΕΚΕΜΕΛ). Συνεργάστηκε ως κριτικός ποίησης με τον Ελεύθερο Τύπο της Κυριακής, την Ελευθεροτυπία, την Αυγή το περιοδικό Ποίηση και σήμερα συνεργάζεται με τα περιοδικά Ποιητική και ΦΡΜΚ στα οποία δημοσιεύει ποιήματά του. Από το 2006 έως το 2009 διεύθυνε την σειρά Σύγχρονες Αναγνώσεις Ποίησης στο φιλοσοφικό καφέ Dasein όπου σύγχρονοι έλληνες ποιητές συζήτησαν ζητήματα ποιητικής και διάβασαν αδημοσίευτα έργα τους. Από το 2009 συμμετέχει στην ομάδα Poetry now που στόχο έχει να διευρύνει και να επεκτείνει τις ποιητικές δράσεις. Ποιήματά του έχουν μεταφραστεί στα αγγλικά και στα σουηδικά και έχουν επιλεχθεί για δύο ανθολογίες σύγχρονης ελληνικής ποίησης Karaoke poetry bar εκδ. Futura 2007 και Ανθολογία Νέων Ποιητών: Το καινούργιο εντός και πέραν της γλώσσας επιμ. Hellenic Quarterly εκδ. Γαβριηλίδη 2009. Έχει μεταφράσει ποιήματα του αμερικανού ποιητή Α.R.Αmmons και έχει δημοσιεύσει δοκίμια σχετικά με ζητήματα ποιητικής. Εκπονεί την διδακτορική διατριβή του στο πεδίο της αισθητικής φιλοσοφίας.
Δείτε όλα τα βιβλία του συγγραφέα