Mini71cuentos
zoom in
Προσθήκη στα αγαπημένα

Mini71cuentos

Ανθολογία ισπανόφωνου μικροδιηγήματος

8.96€ -10% 8.06€

Ο Μποράν καταδικάστηκε σε ισόβια κάθειρξη. Πέρασαν τα χρόνια. Πέθαναν οι δεσμοφύλακες και οι αντικαταστάτες των δεσμοφυλάκων. Εξαφανίστηκε το ανθρώπινο είδος. Τα ατσαλένια κάγκελα διαλύθηκαν από τη συνεχή και αδυσώπητη διάβρωση του αέρα. Τότε ο Μποράν απέδρασε. "Ήταν απλώς θέμα χρόνου" μονολόγησε. Άνχελ Ολγόσο, 1999

Υπομονετικοί φυλακισμένοι, πεινασμένες για λύκους κοκκινοσκουφίτσες, αυτόχειρες ιερείς, σκύλοι που φορούν περιλαίμιο στα αφεντικά τους, πόλεις που εξαφανίζονται, άγγελοι που κρύβουν την ασχήμια τους πίσω από τα φτερά τους, αλήτες που μεταμορφώνονται σε πριγκίπισσες...

Χόρχε Λουίς Μπόρχες, Χούλιο Κορτάσαρ, Εδουάρδο Γκαλεάνο, Χουάν Χοσέ Αρεόλα, Χούλιο Γιαμαθάρες, Γκιγέρμο Καμπρέρα Ινφάντε, Μάρκο Ντενέβι, Λουίς Ματέο Ντίεθ, Χουάν Ραμόν Χιμένεθ, Ρουμπέν Νταρίο, Πέδρο Χουάν Γκουτιέρες, Αουγκούστο Μοντερόσο κ.ά.

71 μικροδιηγήματα, 66 συγγραφείς από 11 ισπανόφωνες χώρες.

Το βιβλίο είναι προϊόν του εργαστηρίου μετάφρασης μικροδιηγημάτων από τα ισπανικά στα ελληνικά που δίδαξε ο Επίκουρος καθηγητής Μεταφρασεολογίας του ΑΠΘ και μεταφραστής Κωνσταντίνος Παλαιολόγος στο πλαίσιο του Εργαστηρίου Λογοτεχνικής Μετάφρασης του κέντρου Ισπανικής, Πορτογαλικής και Καταλανικής γλώσσας ABANICO.

Συλλογικό έργο (Μεταφραστής)


Κλεοπάτρα Ελαιοτριβιάρη (Μεταφραστής)


Βάσω Κουρταρά (Μεταφραστής)


Ελένη Οικονόμου (Μεταφραστής)


Χρυσάνθη Γιαννιά (Μεταφραστής)


Ελένη Βότση (Μεταφραστής)


Άκης Διαμαντής (Μεταφραστής)


Βαγγέλης Καμπούνιας (Μεταφραστής)


Αντώνης Κοράκης (Μεταφραστής)


Ελευθερία Κωστάντη (Μεταφραστής)


Σοφία Μαραθάκη (Μεταφραστής)


Eduardo Lucena (Μεταφραστής)


Ειρήνη Αργ. Οικονόμου (Μεταφραστής)


Ελένη Γ. Παλαιολόγου (Μεταφραστής)


Κωνσταντίνος Παλαιολόγος

Κωνσταντίνος Παλαιολόγος (Επιμέλεια)

Ο Κωνσταντίνος Παλαιολόγος είναι Αναπληρωτής καθηγητής στο Τμήμα Ιταλικής Φιλολογίας του ΑΠΘ στο γνωστικό αντικείμενο: Εφαρμοσμένη Μεταφρασεολογία και Ισπανική Λογοτεχνία. Διδάσκει επίσης Δημιουργική Γραφή και Ισπανική Λογοτεχνία στο ΕΑΠ, και Μετάφραση στο Διατμηματικό Πρόγραμμα Μεταπτυχιακών Σπουδών Μετάφρασης και Διερμηνείας του ΑΠΘ και στο Πανεπιστήμιο της Μάλαγας (Ισπανία). Έχει μεταφράσει στα ελληνικά έργα των Ουναμούνο, Γκαρθία Λόρκα, Χιρόντο, Σάμπατο, Αλτολαγκίρε, Βάθκεθ Μονταλμπάν, Γιαμαθάρες, Τσίρμπες, Μπράις Ετσενίκε, Μπρίνες, Γκαμονέδα, μεταξύ άλλων. Έχει συγγράψει τα βιβλία "Ελληνοϊσπανικό και ισπανοελληνικό Γλωσσάριο αθλητικών όρων" (Εκδόσεις Πατάκης, 2007), "Mini71cuentos. Ανθολογία ισπανόφωνου μικροδιηγήματος" (Εκδόσεις Μιχάλη Σιδέρη, 2012), "(Α)πειθαρχία των λέξεων" (Εκδόσεις Γαβριηλίδη, 2014), "Σπιράλ ιστορίες" (Εκδόσεις Γαβριηλίδη, 2017). http://konstantinos-paleologos.blogspot.gr

Κωνσταντίνος Παλαιολόγος

Κωνσταντίνος Παλαιολόγος (Ανθολόγος)

Ο Κωνσταντίνος Παλαιολόγος είναι Αναπληρωτής καθηγητής στο Τμήμα Ιταλικής Φιλολογίας του ΑΠΘ στο γνωστικό αντικείμενο: Εφαρμοσμένη Μεταφρασεολογία και Ισπανική Λογοτεχνία. Διδάσκει επίσης Δημιουργική Γραφή και Ισπανική Λογοτεχνία στο ΕΑΠ, και Μετάφραση στο Διατμηματικό Πρόγραμμα Μεταπτυχιακών Σπουδών Μετάφρασης και Διερμηνείας του ΑΠΘ και στο Πανεπιστήμιο της Μάλαγας (Ισπανία). Έχει μεταφράσει στα ελληνικά έργα των Ουναμούνο, Γκαρθία Λόρκα, Χιρόντο, Σάμπατο, Αλτολαγκίρε, Βάθκεθ Μονταλμπάν, Γιαμαθάρες, Τσίρμπες, Μπράις Ετσενίκε, Μπρίνες, Γκαμονέδα, μεταξύ άλλων. Έχει συγγράψει τα βιβλία "Ελληνοϊσπανικό και ισπανοελληνικό Γλωσσάριο αθλητικών όρων" (Εκδόσεις Πατάκης, 2007), "Mini71cuentos. Ανθολογία ισπανόφωνου μικροδιηγήματος" (Εκδόσεις Μιχάλη Σιδέρη, 2012), "(Α)πειθαρχία των λέξεων" (Εκδόσεις Γαβριηλίδη, 2014), "Σπιράλ ιστορίες" (Εκδόσεις Γαβριηλίδη, 2017). http://konstantinos-paleologos.blogspot.gr

Εκδότης:
Τόπος Έκδοσης:
Αθήνα
Τόμος:
1
Δέσιμο:
Χαρτόδετο
Σελίδες:
114
Διαστάσεις:
21x14
Βάρος:
0.228 κιλά

Αξιολογήσεις

Γράψε μια αξιολόγηση