Ιστορίες στο κόκκινο
zoom in
Προσθήκη στα αγαπημένα

Ιστορίες στο κόκκινο

Δοκίμια βλαβερά για τη μυθοπλασία

Ευριπίδης Κλεόπας

Μια επιλογή από κείμενα που γεννήθηκαν είτε ως ομιλίες και ανακοινώσεις σε επιστημονικά συνέδρια, σε αίθουσες αγαπημένες όπως το Ελληνικό Ινστιτούτο της Βενετίας, είτε ως δημοσιεύσεις σε λογοτεχνικά περιοδικά, όπως η "Παρέμβαση", η "Νέα Εστία", "το Καταφύγιο", ο "Πόρφυρας", το "Οροπέδιο", η "Ακτή" της Κύπρου. Τα θέματα κυρίως ιστορικά, με σοβαρό πολιτικό αντίκτυπο στις σύγχρονες κοινωνίες. Την οπτική που βλέπουμε την ιστορία, μπορούμε να την αλλάξουμε. Αλλά όχι την ίδια την ιστορία. Αυτό που κινδυνεύει από την πραγματική αφήγηση της ιστορίας, είναι οι μυθοπλασία και όχι οι πραγματικοί της ήρωες. Διότι έρευνα δεν είναι μόνον η ανακάλυψη σπάνιων και άγνωστων αρχείων, αλλά και η δυνατότητα να διακρίνεις μέσα από χιλιοδιαβασμένα αρχεία, αυτό που οι άλλοι δεν μπόρεσαν ή δεν θέλησαν να δουν. Μερικά από τα θέματα του τόμου: Βοναπάρτης και Ουσακώφ, από τους Γάλλους Δημοκρατικούς στην Επτάνησο Πολιτεία. Η εργασία που "απελευθερώνει", προτεσταντική ηθική και καπιταλισμός. Κυνικός και φιλέλλην, ο πολιτικός ρόλος του Λώρενς Ντάρελ στην Κύπρο. Σολωμωνικά και άλλα επτανησιακά. Ένα απόγευμα στην Εγκωμή με τον Γιώργο Σεφέρη. Γαληνοτάτη Δημοκρατία, η δική μου Βενετία. Από τον Κάφκα στον Λούκατς, ο ρεαλισμός και το παράλογο. Η ατέρμονη αγωνία του χρόνου.
Ευριπίδης Κλεόπας

Ευριπίδης Κλεόπας (Συγγραφέας)

Ο Ευριπίδης Κλεόπας γεννήθηκε το 1953 στην Αθήνα. Κατάγεται από την Αμμόχωστο της Κύπρου. Σπούδασε Φιλοσοφία και Αρχαιολογία στο Εθνικό και Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο της Αθήνας. Σπουδές Φωτογραφίας στην Κολωνία της Γερμανίας. Υπήρξε ερευνητής, στο Ινστιτούτο Βυζαντινών και Μεταβυζαντινών Σπουδών της Βενετίας. Έχει μεταφράσει Γάλλους ποιητές, Ζακ Πρεβέρ, Υβ Μπονφουά, Λουί Αραγκόν, Πωλ Ελυάρ, Αντρέ Μπρετόν, καθώς και Ιταλούς, Τζουζέππε Ουνγκαρέττι, Τσέζαρε Παβέζε, Πιέρ Πάολο Παζολίνι κ.ά. Το βιβλίο "Terra Amatissima" (Έψιλον 1999) με Ιταλούς ποιητές, που μετάφρασε μαζί με τον Διομήδη Βλάχο και τον Σωτήρη Τριβιζά, επιλέχτηκε στην μικρή λίστα του Ιταλικού Υπουργείου Εξωτερικών για το βραβείο μεταφρασμένου έργου από τα ιταλικά. Το 2013 τιμήθηκε με το μετάλλιο της Βουλής της Κυπριακής Δημοκρατίας. Το βιβλίο "Τα ίχνη του χρόνου" (Περίπλους 2014), επιλέχτηκε στα τρία επικρατέστερα βιβλία (μικρή λίστα) για το Κρατικό Βραβείο της Κυπριακής Δημοκρατίας. Έργα του έχουν μεταφραστεί και δημοσιεύτηκαν στα γαλλικά, "Voyage au bout des reves", (μτφ. Annick Schlauder), Editions Marginalles, Brx. 2001, στα γερμανικά, "Der Marathonlaufer", (μτφ. Νίκη Eideneier), εκδ. Polyptychon 1995, "Abends wenn", εκδ. Ρolyptychon, 1995, "Die Alten Hauser", εκδ. Ρolyptychon, 1995, στα τούρκικα, "Kuzeyde bir Yerlerde" (μτφ. Yusuf Toz), στα ιταλικά, "Una Foglia verde oro", (μτφ. Crescenzio Sangiglio), Editrice Argo, 2013, και στα ισπανικά, "El Corredor de Maratones, La interminal agonia del tempo" (μτφ. Sergio Altuna). Δημοσιεύει και εκδίδει, φωτογραφική δουλειά του. Αρθρογραφεί σε εφημερίδες και λογοτεχνικά περιοδικά. Παραγωγός της εκπομπής σκέψης και λόγου, Τα ταξίδια που ονειρεύτηκα, στην ΕΡΑ. Εκδότης του λογοτεχνικού περιοδικού, το Καταφύγιο. Από το 1990, διευθύνει τον εκδοτικό οίκο, "Έψιλον".
Δείτε όλα τα βιβλία του συγγραφέα

Τόπος Έκδοσης:
Αθήνα
Τόμος:
1
Δέσιμο:
Χαρτόδετο
Σελίδες:
194
Διαστάσεις:
23.5x16
Βάρος:
0.416 κιλά

Αξιολογήσεις

Γράψε μια αξιολόγηση