Κατά βάθος η κυρία Κάκια, η κακιά μάγισσα, δεν είναι κακή. Είναι άκακη. Θέλει, η καημένη να γίνει καλή, αλλά δεν τα καταφέρνει πάντα. Πρώτα πρώτα, επειδή η τεχνολογία στις μέρες μας τρέχει, προσπαθεί και η καλή μας η Κάκια να τρέξει πιο γρήγορα από αυτήν. Έτσι πετάει την παλιά της σκούπα και κυκλοφορεί πλέον με μια ηλεκτρική, που είναι καλύτερη και ακριβότερη. Με άλλα λόγια θέλει να γίνει κάπως πιο μοντέρνα. Με τους κανονικούς ανθρώπους η Κάκια έχει μια σχέση έτσι κι έτσι, δηλαδή ούτε καλή ούτε κακή. Άλλα τους λέει αυτή και άλλα καταλαβαίνουν αυτοί. Με άλλα λόγια, οι άνθρωποι κάνουν πως δεν ακούν αυτά που τους λες ή είναι πραγματικά κάπως κουφοί. Είναι κάπως τρομερό αυτό, πρέπει να πούμε, όταν υπάρχει μια τέτοια ασυνεννοησία. Λογικό, λοιπόν, είναι να συμβαίνουν και μερικά μικροατυχήματα, αλλά ευτυχώς οι ζημιές είναι μικρές. Στη διάρκεια αυτού του βιβλίου, που δεν κρατάει και πολλή ώρα, η Κάκια παλεύει αρκετά με τον κακό εαυτό της και τα καταφέρνει κάπως. Ας ευχηθούμε το ίδιο πράγμα να συμβεί σ’ εσένα που θα το διαβάσεις, αλλά και σ’ εμένα και σε όλους τους άλλους που σπάνια ανοίγουν ένα βιβλίο.
Κώστας Πούλος (Συγγραφέας)
Ο Κώστας Πούλος γεννήθηκε στον Ελικώνα της Βοιωτίας. Σπούδασε κλασική φιλολογία στο Πανεπιστήμιο Αθηνών και βυζαντινή-νεοελληνική φιλολογία στα Πανεπιστήμια του Βίρτσμπουργκ και του Μονάχου. Εργάστηκε ως φιλόλογος στη μέση εκπαίδευση σε ημερήσια και εσπερινά γυμνάσια και λύκεια στην Ελλάδα και το εξωτερικό. Καρπός των μεταπτυχιακών σπουδών του είναι οι βραβευμένες (Εταιρεία Μεταφραστών Λογοτεχνίας) μεταφράσεις βυζαντινών "μυθιστορημάτων" στη νεοελληνική. Έχει γράψει βιβλία για ενήλικες ("Σχεδόν Θάλασσες", εκδόσεις Το Ροδακιό) και κυρίως για παιδιά. Στον τομέα της παιδικής λογοτεχνίας ειδικότερα έχει γράψει, μεταφράσει και διασκευάσει πολλά έργα. Ορισμένα από τα βιβλία του έχουν μεταφραστεί σε ξένες γλώσσες ή έχουν παρασταθεί στο θέατρο.
Δείτε όλα τα βιβλία του συγγραφέα
Θέντα Μιμηλάκη (Εικονογράφος)