Άμεσα διαθέσιμο
Αποστέλλεται την ίδια ή την επόμενη εργάσιμη
ISBN:
9789607847027
Κατηγορίες:
Έτος κυκλοφορίας
Εκδότης
Τριάντα περίπου χρόνια εργάστηκαν 12 ειδικοί Έλληνες Θεολόγοι, Καθηγητές Πανεπιστημίου (Παλαιάς και Καινής Διαθήκης) για να μεταφράσουν την Αγία Γραφή από τα πρωτότυπα κείμενα στη γλώσσα που όλοι μιλάμε σήμερα. Με την Ευλογία και Έγκριση της Ιεράς Συνόδου της Εκκλησίας της Ελλάδος, ο ελληνικός λαός έχει σήμερα στη διάθεσή του ολόκληρη τη Βίβλο, εμπλουτισμένη με επιστημονικές Εισαγωγές στα επιμέρους βιβλία, ιστορικούς - χρονολογικούς Πίνακες, Λεξικό και έγχρωμους Χάρτες, όλα στην υπηρεσία του αναγνώστη για την καλύτερη κατανόηση των ιερών κειμένων.
Ο Μιλτιάδης Κωνσταντίνου σπούδασε θεολογία στο Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης και έκανε ειδικές σπουδές στη Φιλολογία των αρχαίων λαών της Μεσοποταμίας και Συρίας-Παλαιστίνης στο Τύμπιγκεν της Γερμανίας. Από το 1984 διδάσκει στο τμήμα θεολογίας Α.Π.Θ. Παλαιά Διαθήκη και Βιβλική Εβραϊκή Γλώσσα. Είναι ιδρυτικό μέλος και μέλος του Διοικητικού Συμβουλίου της Ελληνικής Βιβλικής Εταιρίας και υπεύθυνος του προγράμματος για τη μετάφραση της Παλαιάς Διαθήκης στα νέα ελληνικά. Μετέχει επίσης στην επιστημονική επιτροπή για τον σχεδιασμό του μεταφραστικού έργου των Ηνωμένων Βιβλικών Εταιριών σε παγκόσμιο επίπεδο.
Ο Πέτρος Βασιλειάδης είναι καθηγητής της Καινής Διαθήκης στη Θεολογική Σχολή του Α.Π.Θ., στο οποίο διδάσκει και τα μαθήματα της Ιεραποστολικής και του διαθρησκειακού διαλόγου.
Είναι πρόεδρος της Παγκόσμιας Συνομοσπονδίας Θεολογικών Εκπαιδευτικών Ιδρυμάτων (WOCATI), μέλος των συνοδικών επιτροπών "Λειτουργικής Αναγέννησης" και "Διορθοδόξων και Διαχριστιανικών Σχέσεων" της Εκκλησίας της Ελλάδος, και ένας εκ των μεταφραστών της Καινής Διαθήκης στη νέα ελληνική γλώσσα.
Συνέγραψε 14 βιβλία και πάνω από 150 ειδικές επιστημονικές μελέτες, μεγάλο μέρος των οποίων μεταφράστηκε σε 10 γλώσσες.