Διαθέσιμο κατόπιν παραγγελίας
Αποστέλλεται την ίδια ή την επόμενη εργάσιμη
ISBN:
9789600508611
Κατηγορίες:
Έτος κυκλοφορίας
Εκδότης
Η γενική ευφορία που προκάλεσε η καθιέρωση -με διοικητική πράξη- της δημοτικής σαν γλώσσας της παιδείας, καθώς και η έρευνα, προ καιρού, του κ. Κώστα Τριανταφυλλίδη `Σταυροφορία (!) για τη γλώσσα`, στις στήλες της `Καθημερινής`, πείθουν ότι η κατάσταση σχετικά με τη γλωσσική πραγματικότητα στον τόπο μας είναι πολύ σοβαρότερη απ` ό,τι θα μπορούσε κανένας να υποθέσει.
Πραγματικά, ορισμένες φορές είναι να τρομάζει κανένας με το `δημοτικιστικό` εφησυχασμό των λογίων, των συγγραφέων, των δασκάλων και των φοιτητών μας και να αναρωτιέται αν αλήθεια το πνεύμα του λογιωτατισμού δεν πέρασε ήδη από την καθαρεύουσα στη δημοτική κι αν έχει πια κανένα νόημα στις μέρες μας ο `Διάλογος` του Σολωμού. Γιατί πρέπει να ομολογήσουμε θαρραλέα ότι, όπως υπάρχει ένας λογιωτατισμός της καθαρεύουσας (και είναι αυτός που μας απωθεί τελικά σ` ένα διοικητικό έγγραφο, ας πούμε, όχι τα `ν` ή τα `ρ`) έτσι υπάρχει κι ένας λογιωτατισμός της δημοτικής (χωρίς `ν` ή `ρ`), που με τη σειρά του δυναστεύει το λαό μας και την παιδεία μας από την εποχή του Ψυχάρη ως σήμερα. Ένας ίδιος σχολαστικισμός, μια όμοια πνευματική φτώχεια και κενότητα.
Όμως όλα αυτά φοβάμαι -λογιωτατισμός της καθαρεύουσας, λογιωτατισμός της δημοτικής- είναι αποτελέσματα μιας βαθύτερης αιτίας, εκδηλώσεις ενός νέου ιστορικού φαινομένου: της αποδυνάμωσης της ελληνικής γλώσσας κατά τον 20ο αιώνα. Όλοι μας σήμερα -εκτός ίσως από μερικούς ορεσίβιους της Πίνδου ή κάποιους ελεεινούς ψαράδες σε κάποια ανεύρετα νησάκια- μιλάμε λίγο-πολύ μια αποδυναμωμένη ελληνική γλώσσα, που προσπαθούμε (άλλος με περισσότερη, άλλος με λιγότερη επιτυχία) να δημοτικοποιήσουμε κατά το δυνατό και να επιβάλουμε και στα παιδιά μας στο σχολείο. Είναι μια γλώσσα που, ενώ γραμματικά φαίνεται να παρουσιάζει `δημοτικιστική` συνέπεια, υφολογικά γίνεται ολοένα πιο καθαρεύουσα.
Αν η σημερινή ελληνική είναι πράγματι αποδυναμωμένη, αυτό οφείλεται κατά βάθος στο ότι δεν έχει μήνυμα. Αντίθετα με τη γλώσσα του Θουκυδίδη ή του δημοτικού τραγουδιού είναι μια γλώσσα χωρίς μήνυμα, είτε ο `Εθνικός Κήρυξ` τη μιλάει είτε ο `Ριζοσπάστης`. Με άλλες λέξεις είναι μια γλώσσα λόγια. Κι αυτό, γιατί οι φορείς που τη μιλάνε και ιδίως την επιβάλλουν, είναι άνθρωποι οι ίδιοι χωρίς μήνυμα -στο βαθμό που προσπαθούν όχι τόσο να εκφραστούν αλλά άμεσα ή έμμεσα να διδάξουν. Και επειδή οι πάντες σήμερα διδάσκουν ή αναμασούν τα διδάγματα άλλων, γι` αυτό και η γλώσσα μας στην τρέχουσα φάση της χαρακτηρίζεται από ένα δασκαλισμό, μια στειρότητα ή τουλάχιστο μια υπογεννητικότητα (ανάλογη με τη βιολογική) που βρίσκεται σε άμεση σχέση με την ουσία της ζωής μας και την πνευματικότητα της διδασκαλίας μας.
Η υπογεννητικότητα της σημερινής ελληνικής είναι σαν την υπογεννητικότητα της ομιλίας ατόμων που εκφράζονται σε ξένη γλώσσα κι αισθάνονται την ανασφάλεια κάποιων που διαρκώς περνούν εξετάσεις, έτσι ώστε αναστέλλεται μέσα τους η γλωσσική δημιουργικότητα στην προσπάθειά τους να συμμορφωθούν προς τα ξένα γλωσσικά πρότυπα. [...]
Ο Νίκος Φωκάς γεννήθηκε στην Κεφαλληνία το 1927. Έζησε τα παιδικά του χρόνια στην Αθήνα. Σπούδασε φιλολογία και ιστορία-αρχαιολογία στο Πανεπιστήμιο της Αθήνας. Άσκησε διάφορα επαγγέλματα. Από το 1962 έως το 1972 υπηρέτησε στην Ελληνική Υπηρεσία του BBC, στο Λονδίνο. Από το 1972 έως το 1974 εργάστηκε στην αγγλική πρωτεύουσα ως ελεύθερος δημοσιογράφος. Επιστρέφοντας στην Ελλάδα το 1974 εργάστηκε στη Μέση Εκπαίδευση και το ραδιόφωνο έως το 1982. Το έτος αυτό ταξίδεψε στις Η.Π.Α. ως προσκεκλημένος του Διεθνούς Προγράμματος Συγγραφέων. Στην επιστροφή του αφιερώθηκε στη συγγραφή και τη μετάφραση λογοτεχνίας, καθώς και τη διδασκαλία δημιουργικής γραφής.
Πρωτοεμφανίστηκε στα γράμματα το 1954 με την ποιητική συλλογή "Κυνήγια από σύγχρονα γεγονότα". Ακολούθησαν οι συλλογές: "Δυό φορές τ΄ όνειρο", 1957, "Μάρτυρας μοναδικός", 1961, "Προβολή πάνω σε γαλάζιο", 1972, "Συλλυπητήρια σε μια μέλισσα", 1976, "Ο μύθος της καθέτου", 1981, "Προβολέας στα μάτια", 1985, "Γκρίζο χρώμα θερμό", 1989, "Ένα σημείο προσήλωσης", 1993, "Κοχυβαδάκια", 1995, "Στον ποταμό Κολύμα", 1997, "Το μέτρο της κραυγής μας", 2000. Εκδόθηκε, επίσης, το έμμετρο αφηγηματικό ποίημα "Παρτούζα ή Ένα κλείσιμο ματιού", 1991, και το πεζό "Το κάλεσμα της αλεπούς (ένα παραμύθι)", 1991. Το 2002 εκδόθηκε ο συγκεντρωτικός τόμος "Ποιητικές συλλογές 1954-2000" (εκδ. "Ύψιλον"). Έχει δημοσιεύσει, επίσης, δοκίμια για τη νεοελληνική λογοτεχνία, και έχει μεταφράσει έργα των: Προσπέρ Μεριμέ, Καίης Τσιτσέλη, Γιάνους Γκλοβάσκι, Τόμας ντε Κουίνσυ, Κάρολου Μποντλέρ, Ιωάννου Μέγεντορφ, Τόμας Χάρντυ, Κώστα Αξελού, Τζόναθαν Καριάρα, Αμαλίας Φλέμινγκ, Ρόμπερτ Φροστ, Σέλμα Λάγκερλεφ, κ.ά.. Έλαβε μέρος σε διάφορα ελληνικά και διεθνή συμπόσια και σεμινάρια για τη λογοτεχνία. Το 2005 τιμήθηκε με το Μεγάλο Κρατικό Βραβείο Λογοτεχνίας για το σύνολο του έργου του.
(φωτογραφία: Κώστας Μητρόπουλος)
Δείτε όλα τα βιβλία του συγγραφέα