Εξαντλημένο στον εκδοτικό οίκο
ISBN:
9789603254362
Κατηγορίες:
Έτος κυκλοφορίας
Εκδότης
Δεκαεπτά και ένα γράμματα, 17 άνδρες αφηγητές και άλλες τόσες μοναδικές αντιλήψεις για τον κόσμο, που συνδέονται μεταξύ τους με μυστικές γέφυρες για να χτίσουν ένα ιλιγγιώδες μυθιστόρημα για τον αδύνατο έρωτα. Ένα ερωτικό μυθιστόρημα που τρέφεται με τον νόμο της σχετικότητας, όπου ακόμα κι αυτές οι λογοτεχνικές αναφορές μοιάζουν με απομεινάρια ναυαγίου, μυθιστόρημα που είναι ταυτόχρονα μια κυβιστική εξομολόγηση του συγγραφέα. Τίποτα δεν είναι πραγματικό ή αυτοβιογραφικό, κι όμως τα πάντα είναι αληθινά, διότι όλα αντιμετατίθενται, αλλοιώνονται, γίνονται πανανθρώπινα.
Bernard Comment.
Το τελευταίο βιβλίο του Αντόνιο Ταμπούκι κυκλοφόρησε στην Ιταλία λίγες εβδομάδες πριν τις εκλογές που έδωσαν την εξουσία στον Μπερλουσκόνι, και ο μακρύς τίτλος του βιβλίου πήρε, μέσα σ` αυτά τα ειδικά συμφραζόμενα, διαστάσεις αποκάλυψης.
Μυθιστόρημα ελεγειακό παρά ερωτικό, με ήρωες άνδρες μεσήλικους, μορφωμένους και κοσμοπολίτες: ο αναγνώστης γρήγορα διαβλέπει σ` αυτούς τα προσωπεία του ίδιου του συγγραφέα που προσφέρει εδώ την αυτοπροσωπογραφία του, φαντασιακή και πολιτικά ανορθόδοξη. [...] Ο Ταμπούκι μας παρασύρει, με μια δόση σαδισμού, λυτρωτικού ωστόσο, «σ` εκείνους τους λαβύρινθους του πνεύματος μέσα στους οποίος πιστέψαμε ότι ξαναζούμε, ως εάν να ήταν δικός μας ένας χρόνος που υπήρξε κάποτε δικός μας αλλά που πια δεν είναι»
Marco Sabbatini, Le Temps, Ιαν. 2002.
Ταμπούκι, ο μεγάλος της Ιταλίας. Το τελευταίο του βιβλίο, μια ακολουθία ερωτικών και αποχαιρετιστήριων επιστολών που απευθύνουν 17 μυστήριοι αποστολείς σε ισάριθμες φανταστικές αγαπημένες, είναι μια περιπλάνηση κατά την οποία ο συγγραφέας ξεπερνάει τον εαυτό του σε ευστροφία και λεπτότητα, με αναπάντεχες παρατηρήσεις και απρόσμενα επιχειρήματα. [...]
Ο μάγος Ταμπούκι δεν είναι εδώ μονάχα εκείνος ο κατάδικος των αναγκαστικών ονείρων που προτιμά πάντα τα δύσκολα μονοπάτια από τους ασφαλτοστρωμένους δρόμους, και την ανάλαφρη ομίχλη του ονείρου από την "ανεπανόρθωτη υπεροψία των πραγμάτων που υφίστανται". Αυτό το μεγαλειώδες έργο, που μέχρι τώρα το όριζαν οι ζαριές που εξωραΐζουν το τυχαίο, φαίνεται όλο και περισσότερο ότι ενδύεται τα μαύρα πανιά της νοσταλγίας.
Didier Jacob, Le Nouvel Observateur, Ιαν. 2002.
Ο συγγραφέας, μεταφραστής και δημοσιογράφος Ανταίος Χρυσοστομίδης (1952-2015), γιος του ιστορικού στελέχους της Αριστεράς Σοφιανού Χρυσοστομίδη και της Ειρήνης, γεννήθηκε το 1952 στο Κάιρο. Σπούδασε αρχιτεκτονική στην Αρχιτεκτονική Σχολή του Πανεπιστημίου της Ρώμης και εργάστηκε μέχρι το 1982 ως αρχιτέκτονας. Στην Ιταλία οργανώθηκε πολιτικά στο ΚΚΕ Εσωτερικού. Υπήρξε ηγετικό στέλεχος της νεολαίας του κόμματος, "Ρήγας Φεραίος", και η δημοσιογραφική του διαδρομή ξεκίνησε από το περιοδικό της "Θούριος". Στη συνέχεια εργάστηκε σε περιοδικά μαζικής κυκλοφορίας και συνεργάστηκε με την εφημερίδα "Αυγή", όπου υπέγραφε τη λογοτεχνική σελίδα "Περιδιαβάζοντας". Το 1998 ανέλαβε τη διεύθυνση της σειράς ξένης λογοτεχνίας των εκδόσεων Καστανιώτη, όπου επιμελήθηκε την έκδοση έργων συγγραφέων απ΄ όλο τον κόσμο, αναδεικνύοντάς την σε πρότυπο για τα ελληνικά εκδοτικά δεδομένα. Μετέφρασε στα ελληνικά έργα του Ίταλο Καλβίνο, του Αντόνιο Ταμπούκι (όλα τα έργα του που κυκλοφορούν στα ελληνικά), του Κούρτσιο Μαλαπάρτε, του Αλμπέρτο Μοράβια, του Ντάριο Φο, του Λεονάρντο Σάσα, του Ντίνο Μπουτζάτι και άλλων σπουδαίων Ιταλών συγγραφέων. Το 1999 δημοσίευσε μαζί με τον Αντόνιο Ταμπούκι το βιβλίο "Ένα πουκάμισο γεμάτο λεκέδες" (Εκδόσεις Άγρα). Επίσης εξέδωσε τα βιβλία "Λεωνίδας Κύρκος, η δυναμική της ανανέωσης" (2011), "Οι κεραίες της εποχής μου", τόμος Α΄ και Β΄ (2012 και 2013, αντίστοιχα), και τα τρία στις εκδόσεις Καστανιώτη. Από το 2006 έως το 2013 ήταν υπεύθυνος μαζί με τη Μικέλα Χαρτουλάρη της σειράς ντοκιμαντέρ "Οι κεραίες της εποχής μας", στην ΕΡΤ, η οποία παρουσίασε στο ελληνικό κοινό σημαντικούς εν ζωή ξένους συγγραφείς στο περιβάλλον ζωής και δημιουργίας τους. Ως μεταφραστής δίδαξε μετάφραση σε μεταπτυχιακά τμήματα του Πανεπιστημίου Αθηνών και στο Ευρωπαϊκό Κέντρο Μετάφρασης Λογοτεχνίας (ΕΚΕΜΕΛ). Το 2003 βραβεύτηκε με το Κρατικό Βραβείο Ξένης Λογοτεχνικής Μετάφρασης για το μυθιστόρημα του Αντόνιο Ταμπούκι, "Είναι αργά, όλο και πιο αργά". Το 2004 το Ιταλικό Κράτος του απένειμε τον τίτλο του Ιππότη Εργασίας, τιμώντας τον για την προσφορά του στην εξάπλωση του ιταλικού πολιτισμού. Στις ευρωεκλογές του 2014 ήταν υποψήφιος με το κόμμα της Δημοκρατικής Αριστεράς (ΔΗΜΑΡ). Έφυγε ξαφνικά από τη ζωή στην Αθήνα στις 14 Αυγούστου 2015, μετά από επιπλοκές στην υγεία του. Η πολιτική κηδεία του, σύμφωνα με την τελευταία επιθυμία του, έγινε στο Α΄ Νεκροταφείο.
Ο Αντόνιο Ταμπούκι γεννήθηκε το 1943 στην Πίζα, πόλη στην οποία εξακολουθεί να μένει, μετά από πολύχρονη παραμονή στην Πορτογαλία. Το 1997 τιμήθηκε με το Ευρωπαϊκό Αριστείο Λογοτεχνίας.
Τα βιβλία που έχει εκδώσει μέχρι σήμερα είναι τα εξής : "Piazza d΄Italia" (1975), "Il piccolo naviglio" (1978), "Il gioco del rovescio" (1981), "Donna di Porto Pim" (1983) - "Η γυναίκα του Πόρτο Πιμ", ελλην. μτφρ. Ανταίου Χρυσοστομίδη, Άγρα (1977), "Notturno Indiano" (1984) - "Νυχτερινό στην Ινδία", ελλην. μτφρ. Μυρσίνης Ζορμπά, Οδυσσέας, (1990), "Piccoli equivoci senza importanza" (1985), "Il filo dell΄orizzonte" (1986) - "Η γραμμή του ορίζοντα", ελλην. μτφρ. Ανταίου Χρυσοστομίδη, Άγρα, (1998), "I volatili del Beato Angelico" (1987), "I dialoghi mancati" (1988), "Un baule pieno di gente" (1990), "L΄angelo nero" (1991) - "Ο Μαύρος Άγγελος", ελλην. μτφρ. Τότας Κονβερτίνο, Εστία, (1995), "Sogni di sogni" (1992) - "Όνειρα ονείρων", ελλην. μτφρ. Ανταίου Χρυσοστομίδη, Άγρα, (1999), "Requiem" (1992) - "Ρέκβιεμ", ελλην. μτφρ. Domenica Minniti, Οδυσσέας, (1994), "Gli ultimi tre giorni di Fernando Pessoa" (1994) - "Οι τρεις τελευταίες μέρες του Φερνάντο Πεσσόα", ελλην. μτφρ. Ανταίου Χρυσοστομίδη, Άγρα, (1999), "Sostiente Pereira" (1994) - "Έτσι ισχυρίζεται ο Περέιρα", ελλην. μτφρ. Ανταίου Χρυσοστομίδη, Ψυχογιός, (1995), "La testa perduta di Damasceno Monteiro" (1997) - "Η χαμένη κεφαλή του Νταμασένου Μοντέιρου", ελλην. μτφρ. Ανταίου Χρυσοστομίδη, Ψυχογιός, (1998), "Ένα πουκάμισο γεμάτο λεκέδες - Συζητήσεις του Αντόνιο Ταμπούκι με τον μεταφραστή του Ανταίο Χρυσοστομίδη εφ΄ όλης της ύλης" (Άγρα, 1999), "Δύο ελληνικά διηγήματα" (Άγρα, 2000).
Δείτε όλα τα βιβλία του συγγραφέα