Άγρια παιδιά
zoom in

Ένα εντεκάχρονο αγόρι, ο Χάρισον ή αλλιώς Χάρι, που έχει πρόσφατα φτάσει από την Γκάνα με τη μητέρα του και τη μεγαλύτερη αδελφή του, αποφασίζουν να εγκατασταθούν σε μια περιοχή με δημοτικά διαμερίσματα, όπου συνυπάρχει πλήθος μεταναστών. Ο Χάρι προσπαθεί να προσαρμοστεί στην καινούργια του εγγλέζικη ζωή βλέποντας, ακούγοντας και προσπαθώντας πάντα με καλή διάθεση να μάθει όλα τα μαγικά τρικ που θα του εξασφαλίσουν την επιβίωσή του στην πόλη: τις συμμορίες στους δρόμους, το ντύσιμο, το περπάτημα.
Όταν όμως ένα αγόρι βρίσκεται ξαφνικά μαχαιρωμένο στον δρόμο και η αστυνομία συναντά ένα τείχος σιωπής, ο Χάρι, εξαιρετικά αισιόδοξη φύση, αποφασίζει να διερευνήσει μόνος του το έγκλημα, θέτοντας σε κίνδυνο τον εύθραυστο προστατευτικό ιστό που έχει υφάνει η μητέρα του γύρω από την οικογένειά της. Μια ιστορία αθωότητας, ελπίδας και σκληρής πραγματικότητας, το μυθιστόρημα του Κέλμαν είναι το μαγευτικό πορτρέτο ενός αγοριού που ισορροπεί στο χείλος της ενηλικίωσης.
Ένα δυνατό και εντυπωσιακό μυθιστόρημα, με φόντο μια πολυπολιτισμική γειτονιά ελεγχόμενη από συμμορίες, όπου η επιβίωση γίνεται η κινητήριος δύναμη πίσω από κάθε πράξη. Ο Κέλμαν είναι ένας εξαίρετος παρατηρητής της ζωής και την καταγράφει με μεγάλη δεξιοτεχνία. Γνωρίζει τον κόσμο των αγοριών, τη γλώσσα τους, τις σκέψεις τους, το χιούμορ τους, και η φωνή του Χάρι είναι εκτυφλωτικά αυθεντική. Οι διάλογοί του είναι κοφτεροί, υπάρχει μια ζωντάνια και μια αβίαστη ευφυΐα.

Κατερίνα Σχινά

Κατερίνα Σχινά (Μεταφραστής)

Η Κατερίνα Σχινά γεννήθηκε στην Αθήνα το 1956. Εργάστηκε σε εφημερίδες (ΑυγήΚαθημερινήΕλευθεροτυπία) και περιοδικά (Το ΤέταρτοThe Athens Review of BooksThe Books’ JournalΟ Αναγνώστης), στο ραδιόφωνο (Α΄, Β΄ και Γ΄ πρόγραμμα της ελληνικής ραδιοφωνίας, Κανάλι 15) και στην τηλεόραση (Βιβλιόραμα, Βιβλία στο κουτί). Δίδαξε μουσική (σύστημα Orff και πιάνο), πολιτιστική δημοσιογραφία (Πάντειο Πανεπιστήμιο) και μετάφραση (Ευρωπαϊκό Κέντρο Μετάφρασης Λογοτεχνίας και Εθνικό Κέντρο Βιβλίου). Ως κειμενογράφος και μεταφράστρια, συνεργάστηκε με τη Συμφωνική Ορχήστρα της ΕΡΤ, την Εθνική Λυρική Σκηνή και το Φεστιβάλ Αθηνών. Έχει μεταφράσει, μεταξύ άλλων, βιβλία των Τόνι Μόρισον, Φίλιπ Ροθ, Έντγκαρ Άλλαν Πόε, Ίαν Μακ Γιούαν, Ρολάν Μπαρτ, Τζ. Μ. Κουτσί, Βίτολντ Γκομπρόβιτς, Μάλκολμ Μπράντμπερυ, Χίλντα Ντούλιτλ, Τζωρτζ Στάινερ. Το 2003 κυκλοφόρησε το βιβλίο της Ημερολόγιο 2004. Οι όπερες του κόσμου από τις εκδόσεις Λιβάνη. Ακολούθησαν τα: Καλή κι ανάποδη. ο πολιτισμός του πλεκτού (Κίχλη, 2014) και Μυστικά του συρταριού (Εκδόσεις Πατάκη, 2017). Συνεχίζει να διαβάζει, να μεταφράζει, να γράφει και να πλέκει.

 

Stephen Kelman

Stephen Kelman (Συγγραφέας)

Ο Στίβεν Κέλμαν γεννήθηκε στο Λούτον το 1976. Έκανε πολλές και διαφορετικές δουλειές πριν αποφασίσει να αφοσιωθεί στο γράψιμο το 2005. Έκτοτε έχει ολοκληρώσει μια σειρά από σενάρια. Το Εγγλέζικα σπαστά είναι το πρώτο του βιβλίο.
Δείτε όλα τα βιβλία του συγγραφέα

Εκδότης:
Τόπος Έκδοσης:
Αθήνα
Τόμος:
1
Δέσιμο:
Χαρτόδετο
Σελίδες:
366
Διαστάσεις:
21x14
Βάρος:
0.546 κιλά

Αξιολογήσεις

Γράψε μια αξιολόγηση